La novela contiene decenas de referencias musicales, casi una banda sonora de la que haremos una playlist en Spotify. Esto era arriesgado porque hay gente a la que la música se la chufla o se la va a chuflar la que escogí, que es la que a mí me gusta y no es mayoritaria. Siempre pueden ignorarlas, el relato no se resentirá por ello. Pero hacer inmersión en ellas enriquece las escenas y hay algunas que son pura música, hay tres capítulos que pivotan alrededor de un concierto de The Waterboys y tres más que suceden en un FIB (Festival Internacional de Benicàssim). Si alguien siente curiosidad por el tipo de música que escucho, se puede pasar por el blog de las sesiones o por mi Mixcloud, aunque lo del FIB es buena pista.
En el leer más pegué el inicio de un capítulo en el que hay una boda. Las letras que están en inglés van traducidas al final de cada capítulo, espero que los autores sepan perdonarme.
―130―
It's a damn good day for the heart and the mind
And the party's happening here
If you'll avert your gaze from the word on the sign
let me whisper it in your ear:
'Cause the sign says "Run"
De “Welcome to your wedding day” (Airborne Toxic Event)
Si transitas atento por la existencia, no se te deberían escapar las oportunidades que te da la vida, las señales que te envía el Universo o las gracias que Dios te concede, llámalas como quieras y que son muchas. Yo andaba siempre vigilante, la necesidad te hace estar alerta.
(...)
***
Es un día jodidamente estupendo para el corazón y la mente
Y la fiesta se celebra aquí
Si no te percataste de la palabra escrita en el cartel
deja que te la susurre al oído
porque la señal decía: “Huye!”
No hay comentarios:
Publicar un comentario